Ваш преподаватель

Николина Шмуклер-МатасовМеня зовут Николина Шмуклер-Матасова. Я родилась в Польше в городе Радом, в семье польки и югослава в 1974 году. Мой дед по отцу родился в Российской Империи, участвовал в Гражданской войне на юге России и 15 декабря 1920 года эмигрировал из Крыма на территорию сегодняшней Сербии. Я замужем и мой муж русский.

Меня воспитывали в основном в польской и русской культурах, с большим уважением к культурным достижениям обеих стран, и всего того общего, что их связывает. Такой подход вызвал у меня огромное желание узнать о русской культуре побольше. Изучение русского языка дома, в школе и затем на филологическом факультете Ягеллонского университета (диплом) стали вехами на моём пути к преподаванию и созданию своей фирмы. Также в университете я получила возможность стать преподавателем и закончила в рамках последипломного обучения курсы преподавания польского языка как иностранного (диплом).

Я получила квалификацию присяжного переводчика русского языка (диплом). Присяжный переводчик – это лицо, имеющее право заверять, переведенные им документы, давая им тем самым официальный статус. Каждый присяжный переводчик имеет именную печать, он зарегистрирован и закреплён за министерством юстиции Республики Польша и является доверенным лицом государства.

С 2006 года я успешно занимаюсь бизнесом и у меня есть своя фирма «Русский язык в Кракове – Центр изучения и переводов русского языка» (www.rosyjskiwkrakowie.pl), я провожу индивидуальные и групповые занятия с учениками и корпоративными клиентами. Среди услуг, предлагаемых моей фирмой есть и переводы документов для клиентов, приехавших в Польшу.

С самого начала своего существования фирма в своей повседневной деятельности руководствуется несколькими базовыми принципами. Один из них — это пропаганда и продвижение русской культуры в Польше и польской культуры в России, создание культурного моста, связывающего наши страны. Её деятельность включает в себя также организацию или участие в культурных событиях в Кракове, цель которых сделать русскую культуру ближе для поляков. Это могут быть как отдельные мероприятия, так и их цикл. Одним из значимых событий был организованный моей фирмой в 2015 году Год русской культуры в Польше, который стал ответом на отмену официальными польскими властями всех культурных мероприятий в связи с возвращением Крыма в состав России. Также фирма «Русский язык в Кракове – Центр изучения и переводов русского языка» была одним из организаторов просветительского проекта «Тургенев в Польше», посвящённого 200-летию классика русской литературы. Моя компания участвовала в отдельных встречах, посвящённых творчеству Михаила Булгакова и Булата Окуджавы. Не единожды фирма спонсировала культурные события, проводимые её единомышленниками, поскольку я работаю только с друзьями России.

В течение длительного времени я также имела честь сотрудничать с русскими людьми и фирмами из России, которым я преподавала польский язык как иностранный и переводила различную документацию, необходимую для их коммерческой деятельности и сотрудничества с польскими компаниями. Я открыта к сотрудничеству со всеми, кто приезжает в нашу страну, кто хочет посетить её и познакомиться с нашими традициями и культурой.

Начните изучать польский прямо сейчас!